Prevod od "разумем зашто" do Češki

Prevodi:

chápu proč

Kako koristiti "разумем зашто" u rečenicama:

Не разумем зашто ми је било мука.
Nechápu, proč se mi při tom dělá tak blbě.
Не разумем зашто си ти ангажован.
Ale, proč seš do toho zapletenej ty?
Ионако не разумем зашто би се ти морао бавити овим.
A každopádně nevidím důvod, proč bys to měl dělat...
Не разумем зашто премијер не помиње то више у својим говорима.
Ano, nechápu, proč se ministerský předseda... o tom víc nezmiňuje ve svých projevech.
Не разумем зашто ја морам да излазим са Мандинго.
Nevidím v tom jediný důvod, proč bych měl jít na rande s tím magorem.
И даље не разумем зашто смо овде, али...
Pořád si nejsem jistý, proč jsme tady, ale...
Ја разумем зашто си престала да верујеш.
Rozumím tomu, proč si přestala věřit.
Не разумем, зашто нам ниси рекла.
Nevím, proč jste nám o tom neřekla.
Имате довољно новца да се старате о њему, тако да не разумем, зашто бежите од ваших родитељских обавеза.
V práci máte slušnou mzdu na to, abyste mu uměla zajistit slušný život. Proto nechápu, proč utíkáte před svými mateřskými povinnostmi!
Не разумем зашто нас стално мењају.
Nevím, proč s náma pořád šachujou.
Не разумем зашто би неко платио 120 долара за чашу било чега.
Nerozumím, proč je někdo ochotný zaplatit 120 dolarů za sklenku čehokoliv.
Не разумем зашто га ниси питао.
Nevím, proč ses ho prostě nezeptal?
Само не разумем зашто истражује са тим губитником.
Jen nechápu, proč to zkouší zrovna s tímhle ubožákem.
Мислим, не разумем зашто људи хоће да се узму.
Nechápu, proč by se lidi chtěli brát.
Не разумем зашто то морам лично да урадим.
Stále nerozumím tomu, proč to musím dělat osobně.
Разумем зашто ти Алекс не верује.
Takže chápu, proč ti Alex nevěří.
Не разумем зашто купујеш такве ципеле.
Jsou fakt hnusný. Nechápu, jak tě napadlo...
Па, брате, сада разумем зашто си се приклонио вери у старо доба.
Mm, bratře, teď už rozumím, proč si začal věřit v tak pokročilém věku.
Али разумем зашто те плаши тишина.
Ale rozumím tomu, proč tě to ticho děsí.
Сада разумем зашто си обијао куће за брзу зараду.
Teď už chápu, proč po domech kradeš hotovost.
И даље не разумем зашто си стално у покрету, Ричеру.
Pořád jsem nedokázal pochopit, proč jste pořád v luftu, Reachere.
Не разумем зашто би покушао да побегне.
Nechápu, proč by se jinak snažil utéct.
Не разумем зашто се ово догађа.
Nechápu, proč se mi tohle děje.
Теже је мени да разумем зашто ризикујеш свој живот због овога.
Pro mě je těžší pochopit proč tady riskuješ svůj život ty.
Па гледај, разумем зашто ме ниси назвао цело лето.
Hele, chápu, proč jsi mi celé léto nezavolal.
Ја не разумем зашто не би само ми реци о мито.
Nechápu, proč jsi mi o tom úplatku prostě neřekl.
Мислим, разумем зашто би то урадио, али зашто би Астер корпус желе Амелију?
chci říct, chápu proč to děláš ty, ale k čemu chce Amélii Aster Corps?
Први пут разумем зашто је ЦИА годинама циркус.
Teď už chápu, proč to tady celá desetiletí vypadá jako v cirkuse.
Разумем зашто ме моја деца не посећују.
Chápu, proč mě mé děti nenavštěvují.
Не разумем зашто нећеш реци ми.
Nechápu, proč mi to nechceš říct.
Сада разумем зашто Морам да свој дом.
Už chápete, proč ji musím vzít domů.
Ја-Ја разумем зашто је то тешко за тебе.
Já chápu, proč je to pro tebe těžké.
Сада разумем зашто си морао да ме послати.
Už chápu, proč jsi mě musela poslat pryč.
И даље покушавам да разумем зашто ти и Мелиса ме лагали и покушао да ме спречити да се вратим кад ме моји пријатељи потребан?
Pořád se snažím pochopit, proč jste mi s Melisou lhaly a snažily se mě držet stranou, když mě kamarádky potřebovaly?
Знам шта се десило, и ја разумем зашто сте дидн апос; зелео да сазнам.
Už vím, co se stalo. A už chápu, proč jsi nechtěl, abych to zjistila.
Разумем зашто ниси желео да кажеш Скинеру, али била сам тамо, видела сам те на коленима, у боловима.
Dokážu pochopit, proč jste by nechtěl říci Skinner, ale byl jsem tam, co jsem tě viděl na kolena v bolestech.
Денисе, ако си то ти, у потпуности разумем зашто си осетио потребу да превладаш и заштитиш остале.
Dennisi, jestli jsi to ty, tak naprosto rozumím, proč jsi cítil potřebu to převzít a ochránit ostatní. Doktorko, už zase?
Ако си то ти, Денисе, разумем зашто си Кевину потребан.
Pokud jsi to ty, Dennisi, chápu, proč tě Kevin potřebuje.
0.80583000183105s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?